Welcome and Introduction Bienvenue et Introduction
Nov 16th, 2005 by Novembre 16, 2005 par Steve Rock Steve Rock
Welcome, and thank you for visiting Saurette.com. Bienvenue et merci de visiter Saurette.com. Here you will find an extensive repository of information about one-quarter of my family history. Ici vous trouverez un vaste dépôt d'informations sur un quart de mon histoire familiale. This site is concerned with the ancestors of my grandfather Roland Lawrence Oligny. Ce site est préoccupé par les ancêtres de mon grand-père Roland Laurent Oligny.
Roland's father had the Roland père avait la Oligny surname and his mother's maiden name was nom de famille et sa mère le nom de jeune fille était Saurette . In fact, here's En fait, voici a photo of the happy couple une photo du couple heureux that started my genealogy research: qui a commencé ma généalogie de recherche: Marie-Anna Saurette Marie-Anna Saurette and et Joseph Philorum Oligny Joseph Philorum Oligny .
Last Upload of Database: May 19, 2008 Astuce Base de données: Mai 19, 2008
Number of Individuals: 16,107 Nombre de personnes: 16.107
Number of Unique Surnames: 2,427 Nombre de noms unique: 2.427
My name is Steve Rock. Mon nom est Steve Rock. Please feel free to e-mail me at srock@saurette.com with questions about what you see on this site or maybe about your own French-Canadian ancestry. S’il vous plaît n'hésitez pas à l'e-mail à moi srock@saurette.com des questions sur ce que vous voyez sur ce site ou peut-être sur votre propre canadienne-française ascendance. My database contains thousands of French-Canadian surnames, and if you find yours, I might be able to shed some light on your family. Ma base de données contient des milliers de canadiens-français noms de famille, et si vous trouvez le vôtre, je pourrais être en mesure de faire la lumière sur votre famille. If you're just casually browsing, then I hope you enjoy getting a glimpse at my immigrant family. Si vous êtes juste la légère la navigation, alors j'espère que vous apprécierez obtenir un aperçu de ma famille d'immigrants.
This site uses two different, but both equally good, programs to view the genealogy information. Ce site utilise deux différents, mais tous deux aussi bons, les programmes pour afficher la généalogie. Make sure to check them both out: Assurez-vous de vérifier tous les deux: phpGedView PhpGedView and et Retrospect-GDS . You can access either database from the top of any page on this site. Vous pouvez accéder à la base de données soit en haut d'une page sur ce site. I have sources for the majority of data on my site. J'ai sources pour la majorité des données sur mon site. If you'd like to know where I got the information, just drop me an e-mail and I'll get back to you. Si vous souhaitez savoir où j'ai reçu l'information, il suffit de m'envoyer un e-mail et je vous répondrons.
Searchable (sort of) Drouin - 17 April 2008 Moteur de recherche (type de) Drouin - 17 avril 2008
The Drouin records that are over at Ancestry.com are now indexed - kind of. Le Drouin dossiers qui sont à plus de Ancestry.com sont maintenant indexées - nature. It is not a perfect system, but it works remarkably well if you know what you are looking for. Il n'est pas un système parfait, mais il fonctionne remarquablement bien si vous savez ce que vous recherchez. The past couple days, I have found new information on people in my direct lineage that I thought I would never find since I can’t spend weeks reading old French records on the computer. Le passé quelques jours, j'ai trouvé de nouvelles informations sur les personnes dans ma lignée directe que je pensais que je n'aurais jamais trouver car je ne peux pas passer des semaines de lecture vieux français documents sur l'ordinateur.
I’m in the process of updating my local database to reflect the changes and new additions. Je suis en train de mettre à jour ma base de données locale pour tenir compte des changements et de nouveaux ajouts. For those people who have their own pages on this site, I have tried to update those as I go. Pour les personnes qui ont leurs propres pages sur ce site, j'ai essayé de mettre à jour ceux que je vais.
Some advice to those people who are whining and complaining about the quality of the index on Ancestry for the Drouin records: knock it off. Quelques conseils aux personnes qui sont gémir et se plaindre de la qualité de l'indice sur l'ascendance de l'Drouin records: frappez-le. The index is just another tool in the genealogist’s toolbox. L'indice est juste un autre outil dans la boîte à outils du généalogiste. It is not meant to do your research for you. Elle n'est pas destinée à faire vos recherches pour vous. If all you know is the name, then you are going to be greatly disappointed. Si vous connaissez le nom, puis vous allez être très déçus. If you have names, dates and/or places, then it is a great tool for verifying information or uncovering new information. Si vous avez des noms, des dates et / ou les lieux, il est un grand outil pour la vérification des informations ou découvrir de nouvelles informations. I have read too many people complaining about how they can’t find what they are looking for. J'ai lu trop de gens se plaindre de la façon dont ils peuvent pas trouver ce qu'ils cherchent. Well, maybe dig into the records themselves, or at least come armed with more information than my great-great-grandfather Joseph so-and-so was born in Quebec. Eh bien, peut-être creuser dans les dossiers eux-mêmes, ou au moins venir avec plus d'informations que mon arrière-arrière-grand-père Joseph-et-si est né au Québec. Yeah, good luck with that one. Ouais, bonne chance avec celui-là.
New database will be uploaded soon. Nouvelle base de données seront envoyées prochainement.




