Feed on Se nourrissent de
Posts Postes
Comments Commentaires

Marie-Anna was born October 1, 1890 in the town of St. Jean-Baptiste, province of Quebec, Canada. Marie-Anna est née Octobre 1, 1890 à la ville de Saint-Jean-Baptiste, province de Québec, au Canada. This small Canadian town would see a lot of Saurettes come and go thru the years. Cette petite ville canadienne de voir un grand nombre de Saurettes vont et viennent au fil des ans. Her parents were Ses parents étaient Almeric Saurette Almeric Saurette and et Alida Morier Alida Morier . She married Joseph P. Oligny May 30, 1912 in Holyoke, Massachusetts. Elle a épousé Joseph P. Oligny Mai 30, 1912 à Holyoke, Massachusetts. Marie-Anna died May 13, 1979 and is buried in St. Rose Cemetery, South Hadley, Massachuetts. Marie-Anna est mort Mai 13, 1979 et est inhumé dans le cimetière de Saint-Rose, South Hadley, Massachuetts.

Click Cliquez sur here ici to view the family sheet. pour afficher la fiche famille. Note: requires Adobe Acrobat Reader. Note: nécessite Adobe Acrobat Reader.

View the Voir le record of her birth enregistrement de sa naissance from the Drouin collection of vital events. Drouin de la collecte des événements démographiques.

View the Voir le marriage certificate certificat de mariage of Marie-Anna and Joseph Philorum Oligny. de Marie-Anna et Joseph Philorum Oligny.

View the Voir le wedding photo photo de mariage of Marie-Anna and Joseph Philorum Oligny. de Marie-Anna et Joseph Philorum Oligny.

View the Voir le death certificate certificat de décès of Marie-Anna. de Marie-Anna.

View the Voir le tombstone pierre tombale of Marie-Anna Saurette. de Marie-Anna Saurette.

Marie-Anna was born and lived in the town of St. Jean-Baptiste for at least the first 10 years of her life. Marie-Anna est né et a vécu dans la ville de Saint-Jean-Baptiste, au moins pendant les 10 premières années de sa vie. This is known, as her name appears in the Canadian census of 1901, along with the rest of her family. C'est ce qu'on appelle, comme son nom apparaît dans le recensement canadien de 1901, avec le reste de sa famille. According to immigration papers of her father, Almeric, Marie-Anna was 17 years old when the family arrived in the United States. Selon les documents d'immigration de son père, Almeric, Marie-Anna avait 17 ans quand la famille est arrivée aux États-Unis. The US Census of 1930 places the year of immigration at 1908 - consistent with her age at the time. Le US Census de 1930 l'année des lieux de l'immigration à 1908 - compatible avec son âge à l'époque.

Marie-Anna lived in Massachusetts for only about 4 years before she married Joseph P. Oligny, also originally from Quebec, Canada. Anna-Marie a vécu dans le Massachusetts pour seulement environ 4 ans avant son mariage avec Joseph P. Oligny, également originaire de Québec, au Canada. All was not well with this union. Tout était pas bien avec cette union. In 1916, Marie-Anna filed a court document for divorce with the Superior Court of Hamden County, Springfield, Massachusetts. En 1916, Marie-Anna a déposé un document du tribunal de divorce auprès de la Cour supérieure du comté de Hamden, Springfield, Massachusetts. Here is an actual excerpt from that document: “Said husband fails without just cause to furnish suitable support for her, and has deserted her and that she is living apart from him for justifiable cause.” The age of their two young children were: Irene 3 years old and Roland 8 months old. Voici un extrait de la réalité que le document: "Saïd mari n'est pas sans cause juste de fournir un soutien adapté pour elle, et a abandonné elle et qu'elle vit en dehors de lui pour cause justifiée." L'âge de leurs deux enfants en bas âge étaient les suivants: Irene 3 ans et Roland 8 mois.

Even though she filed for divorce in 1916, the US Census of 1920 still finds her living with her husband in Holyoke, Massachusetts. Même si elle a demandé le divorce en 1916, les États-Unis, Recensement de 1920 trouve toujours sa vie avec son mari dans Holyoke, Massachusetts. At some point in the 1920s, the divorce is final and she does get married again - to Gideon Rock. À un certain point dans les années 1920, le divorce est définitive et elle ne se marier à nouveau - à Gédéon Rock. I found out that in the 1920 census Gideon is spelled as Jedean and that is why I could never find any information on him. J'ai découvert que, dans le recensement de 1920 Gideon est précisé que Jedean et c'est pourquoi je ne pourrais jamais trouver de l'information sur lui. They had two children, Donald and Richard. Ils eurent deux enfants, Donald et Richard. According to the US Census of 1930, Marie-Anna, her husband Gideon and her four children were living on John Street in Chicopee City. Selon le recensement américain de 1930, Marie-Anna, Gideon son mari et ses quatre enfants qui vivaient sur la rue John dans Chicopee Ville. I found out something new here - that Gideon was born in the United States and not Canada. J'ai découvert quelque chose de nouveau ici - que Gideon est né aux États-Unis et pas le Canada.

Marie-Anna and her second husband, Gideon Rock, are buried in St. Rose cemetery which is located in South Hadley, Massachusetts. Marie-Anna et son deuxième mari, Gideon Rock, sont enterrés dans le cimetière Sainte-Rose, qui est situé dans South Hadley, Massachusetts. Here is the Voici la photograph of the headstone photo de la pierre and some cemetery information. cimetière et quelques informations.